Lila
es una perra teckel negra que me regala su amistad todos los días. URI, en cambio, es una diosa: es la Unicornia Rosa Invisible.

De vez en cuando URI le hace alguna revelación a Lila -vaya Vd. a saber por qué- y Lila,
si le parece, me cuenta lo que cree haberle entendido a URI mientras paseamos por la Dehesa de la Villa. Yo me limito a transcribir en este blog algunas de estas fantasías perrunas. Para mí es un ejercicio de expresión escrita sin otro objeto que dar forma a las ideas informes que circulan por las cabecitas de los perros; ideas que, por otra parte, los perros no suelen contarnos a menudo, puede que por educación... o por prudencia; o porque no son muy habladores, o porque no les prestamos atención. ¡Yo qué sé!

Tú, lector, no tienes por qué sentirte obligado a leer estas monsergas; si lo haces, quedas advertido de que las revelaciones de la diosa URI, aunque sean indirectas, o quizás por eso, pueden causar daños irreversibles en el intelecto.

10 de julio de 2010

Himno de Holanda

Me preguntas, Lila, qué dicen las letras de los himnos que se cantan antes de los partidos de fútbol. Te diré que, por lo general, no dicen más que huecas frases patrióticas y cosas por el estilo. Pero el himno de Holanda es otra cosa. 

La letra del himno de Holanda procede del siglo XVI, de un poema de Philips van Marnix Señor de Saint Algegonde dedicado a Guillermo de Nassau. La versión que se canta en la actualidad es una adaptación realizada en 1932. A final, Lila, te facilito la letra en neerlandés y en castellano, por si te pica la curiosidad.

Emocionan especialmente los versos que dicen: "al rey señor de España/ rendí yo siempre honor". El himno se conoce popularmente como "el guillermo" -"wilhelmus", en neederlandés-, que no es otro que el Guillermo de Nassau éste, también conocido como Guillermo de Orange. De ahí viene lo del color naranja (orange) de las camisetas de las selecciones holandesas. 

Escúchalo con respeto, Lila, que los flamencos todavía "se acuerdan" de los españoles cada vez que cantan su himno, y lo hacen muchas veces a lo largo de su vida. Otro día te contaré el por qué.

WILHELMUS VAN NASSOUWE
 
Wilhelmus van Nassouwe
Ben ik, van Duitsen bloed,
Den vaderland getrouwe
Blijf ik tot in den dood.
Een Prinse van Oranje
Ben ik, vrij onverveerd,
Den Koning van Hispanje
Heb ik altijd geëerd.

Mijn schild ende betrouwen
Zijt Gij, o God mijn Heer,
Op U zo wil ik bouwen,
Verlaat mij nimmermeer.
Dat ik doch vroom mag blijven,
Uw dienaar t'aller stond,
De tirannie verdrijven
Die mij mijn hart doorwondt.

Traducción al castellano:

GUILLERMO DE NASSAU

Guillermo soy de nombre,
De Nassau, Señor,
A su patria no hay hombre
Más fiel, con más fervor.
Sin tacha, nada empaña
De Orange mi blasón,
Al rey señor de España
Rendí yo siempre honor.

Mi fuerza y confianza
Señor de Ti vendrán,
En ti está mi esperanza,
No me dejes jamás.
Haz, Dios, que hasta la muerte
Te sirva noche y día,
Que con ánimo fuerte
Venza la tiranía.

(fuente: http://www.diccionariosdigitales.net/)

1 comentario:

JMBA dijo...

No, si al final todavía tendré que desempolvar la botella de Gran Duque de Alba...